The Queen's Croquet-Ground

ある本によると、26000語ほどだそうです。意外に多いような感じもしますが、80枚、100時間くらいで100万語になりましょうか。

以下は第8章

gardener 庭師
jog one's elbow ひじを突く
behead の首を切る
that's none of one's business 人の知ったことではない
unjust 不公平な
fall upon に目が止まる
check oneself 黙り込む
afore before
club 棒
oblong 長方形の
courtier 廷臣
ornament 装飾品
dear いとしい人
Knaves of Hearts ハートのジャック
crimson 真紅の
velvet ビロード
procession 行進
so please your Mojesty 恐れながら陛下
fury 激怒
off with と手を切る
turn over ひっくり返す
leave off をやめる
on one knee 片膝をついて
roar わめく
ridge あぜ
furrow 畝
hedgehog ハリネズミ
mallet 木槌
flamingo フラミンゴ、紅鶴
tuck away 抱え込む
provoking じれったい
unroll 広がる
furious 激怒した
feel uneasy 落ち着かない
dispute 口論
How are you getting on? どんな具合ですか?
begin an account of の説明を始める
impertinent 生意気な
executioner 処刑人
be engaged in a fight with とけんかする
fade away うすれる
tuck one's arm into someone's 人の腕に自分の腕を通す