A Mad Tea-Party

以下は第7章

dormouse ヤマネ
civil 礼儀正しい
make personal remarks 人身攻撃をする、人のことをとやかく言う
with some siverity 手厳しく
raven 大型のカラス
riddle なぞなぞ
meekly おとなしく
crumb パンくず
grumble ぼやく
gloomily 陰気に
wearily 疲れて
beat time 拍子を打つ
keep on good terms with と仲良くやっていく
in a twinkling 瞬く間に
mournfully 悲しげに
pinch つねる
bawl out わめく
murder the time 時間をつぶす
tea-thing お茶の道具
between whiles 合間に
vote を提案する
live on を食べて生きる
treacle 糖蜜
triumphantly 勝ち誇ったように
help oneself to 自分でとって飲んだり食べたりした
sulkily 不機嫌に
consent to do することに同意する
good deal 大いに
jug 水入れ、ジョッキ
well in ずいぶん深いところに
all manner of things いろいろなもの
go off into a doze うとうとする
on being pinched by につねられるとすぐに
mousetrap ネズミ捕り
much of a muchness 似たり寄ったり
in great disgust とてもうんざりして
take the least notice of 少しも気がつかなかった
pick one's way through の中をあちこち歩く