多義語

先日見たLove Actuallyから、あまりなじみのなかった意味で使われていた基本単語を拾ってみました。
obllige
obligeには「義務付ける」のほかに、「好意を示す、恩義を施す」という意味もある。
obligingはそちらから派生して「愛想のいい、好意的な」を表す

obliging girl
Love Actually, 12'17


delicacy
delicacy: ごちそう、珍味、繊細さ

Delicious delicacy?
Love Actually, 12'56


game
game (for...): (・・・する)気がある・元気がある

game for a lough
Love Actually, 14'09


dig
dig: を好む、高く評価する

American girls would seriously dig me with my cute British accent.
Love Actually, 14'20



total
total: 完全な、全くの

Total gridlock this morning.
Love Actually, 15'48

gridlockは「交通渋滞」


effort
effort: 労作

Christmas effort
Love Actually, 20'34


screw
screw: に強要する、をにらむ、じっと見る

Who do you have to screw around here to get a cup of tea and a bisscuit?
Love Actually, 23'41



forward
forward: ずうずうしい

Sorry to be a bit forward and all that but you don't fancy going for a Cristmas drink do you?
Love Actually, 1:21'16

... and all that: ・・・その他いろいろ、・・・などなど
fancy doing...: ・・・したい気がする。fancyをこのようにlikeのように使うのはイギリスの口語英語的