The Rosetta Stone

9.ロゼッタ

hieroglyph 古代エジプト象形文字、神聖文字
decode (暗号を)解読する
Rosetta ロゼッタ: エジプト北東部、ナイル河口の都市
demolish (建物を)破壊する、崩す
extension 増築(部分)
fort 砦、機知
inscription 銘(に刻まれた文字)
writing system 文字体系、記法
demotic 民衆文字
hieratic 神官文字
script 書記体系、書き方
Christianity キリスト教
Coptic コプト語
hand … over を譲り渡す
inscribe 刻む
judgement 判決文
stand for を表す
picture writing 絵文字、象形文字
spell out の綴りとなる
proclamation 宣言、布告
stroke 脳卒中


アンチクライマックス(漸降法)次第に興奮を高めていって、最後にガクッと落としてユーモラスな効果を持たせる。

The key way the hieroglyph for Rameses. When Champollion understood how this four-part hieroglyph spelled out the sound 'Ra-m-s-s', he rushed to his brother's office, exclaimed 'I've got it!' - and had to spend the next five days in bed.

key, rushed, exclaimedのように大げさな語を使ってドラマチックにしている。
key >onestep、rushed >went、exclaimed >saidに直すと平凡になる。
最後の動詞だけシンプルなものを使って落とす。


長いセンテンス
比較的重要度の低い情報を長いセンテンスに詰め込んで、大事なことは最後に短い表現でピシリと決める。

At Rosetta in northern Egypt, a group of soldiers in Napoleon's invading army were demolishing an ancient wall to make an extension to their fort, when they found inside the wall, a stone with a remarkable set of inscriptions... the Rosetta Stone.

「・・・できる」

succeed in -ing/ manage to-/ be able to-

ほとんどの場合、相互交換可能だが、不可能な場合もある。
She is able to speak English.
長い持続的な状態を表す。「英語を話す能力を『恒久的に』有している」。
She manages to speak English.
あまり上手ではないが、「なんとかしゃべれる」「しゃべるのに努力が必要だ」。
She succeeds in speaking English.
manageよりさらに努力が必要で、「今はうまくしゃべっているけれど、次の瞬間にはうまくしゃべれないかもしれない!」。